"Suffering a narrow land land brought endless"
"My life is there a way of life, and that’s a stepping stone, or the people of recalls, my precious memories without leaving them there with me went off in many parts of the world to another path."
"Like it or not, the Lord has turned a lot of night"
"The broad nature of land and preserved as there was no reason to"
"Seasons, the scent, the new sky for a long time and rock-blue grasslands, all over the world showing signs of change; so i looked in the affirmation of the natural"
"To the airport, and the pastor, returning home on the road, no one caught the gentle piano sound of the car not running"
"City passes over the unfolding right in front of her to another mystery"
"I realize that living here is to finish and go back to your place, little by little you will need to be when…each other leads to home"
“‘How did you make it?’ and is asked to recollect natural wonders and amazing, the enormity of the creator within the pearl.”
"Have fun, and don’t take it -personally, I will live for the satisfaction. However, he is not the right way, but I will look back every now -and then, you’ll have the length of me."
I keep an extensive record of phrases within mistranslated facebook statuses from this endearing Korean student I met at my church’s Christmas party because they hold a fundamental poetry of translations and connections and interpretations and narratives and language and
I would read how her life unfolded, knowing no priors or what was truth or what was lost or masked through rendering of a faulty series of linguistic connections or gained in the half-nonsense as I saw significant. word choices that were her own but not her own, what was lived and what was meant and what I found instead:
these are some of my favorites.